68 : Lesson

Love holds no grievances.
 
 大内訳もfacimもgrievancesを「不満」と訳していたが、メンター本では、"resentment"としていた。「不満」で誤訳とも思えないけど、日本人の語感で不満というのとは違うように思えた。
 

Can all this arise from holding grievances? Oh, yes!

 ちょっとくだけた感じなのかな。

Would you not be willing to relinquish your grievances if you believed all this were so? Perhaps you do not think you can let your grievances go. That, however, is simply a matter of motivation.

 このあたりは、Centering Prayerに通じるものがあるな。