"I'm φ Japanese."問題っていうか、冠詞の問題だね
⇒はてなブックマーク - 宗教を聞かれたときの英語での答え方 » Love English!
rhb 宗教, English "I’m Buddhist.""I’m atheist."/ 素朴な疑問なんだが、不定冠詞(a/an)は省略してもいいんだろうか。"I am a Christian"とたいていは"a/an"を入れているような気がするんだけど。 2009/07/12
ある場合と、ない場合がある。
dal 宗教, 海外 神道の場合は I'm Shinto beliver かな? 2009/07/12
スペリングは、believer。
"I'm Shinto a believer"とは言えそうだけど、意味は、ちょっと意図したものと違うかも。あえて、Shintoをつかうなら、"I'm Shinto."かも。
あと、英米圏では、Shintoというと、State Shintoの含みはでるかも。