自己啓発…

 ⇒「Amazon.co.jp:本: 自分のための人生―“自分の考え”はどこへいった!」
 これが一番よいと思うのだけど、訳がちょっとひどいっていうか、これは抄訳なんで、本来のインパクトがわかんないのではないかと思う。
 オリジナルは⇒「Amazon.co.jp:洋書: Your Erroneous Zones」
 私の年代の米人でこれ読んでない人はいないのではないか。当時米人コミュニティにいて、よく読んだ?読めとか言われた。
 ダイアーはその後、すっかり変な人になってしまったが、この本と次の…
 ⇒「Amazon.co.jp:本: どう生きるか、自分の人生!―実は、人生はこんなに簡単なもの」
 ⇒「Pulling Your Own Strings: Dynamic Techniques for Dealing With Other People and Living Your Life As You Choose」
 これもよい。でも、訳本はまたしてもトホホだけど。
 この二冊をすっかり読んでしまうと、米人になると思いますよ、ほとんど。
 それで人生良かったかとつきつめて問われるとわかんないけど。